Borítómánia · Extra tartalom

Borítómánia – V. E. Schwab hét

Victoria Schwab fiatal kora ellenére már számos sikeres regényt tudhat magáénak, köszönhetően kiapadhatatlan ötlettárának. Szerencsére a grafikusok és borító tervezők sem szűkölködtek kreativitásban, így minden regény a tartalmához hozzá méltó borítókat kaphatott.

darker-shade

A hazánkban is frissen megjelent Egy sötétebb mágia világszerte három különböző borítóval található meg. Az itthoni kiadás az amerikai dizájnt követi, törtfehér alapon piros és fekete figurákkal. Egyszerű, de nagyszerű. Ügyesen csempészték be a térkép motívumot a kezekbe, körökbe, háromszögekbe.
Három különböző háttérszín utal a szintén eltérő színű Londonokra a történetből. Az angol kiadás külseje kicsit zsúfoltabb a nagyobb embersziluettek miatt, de élőben ezek is nagyon jól mutatnak. Térkép motívumot itt is találhatunk, nézzetek csak a lábak alá! (Hát nem olyan, mint a halmazelmélet matematika órán?)
Ha azt mondják nekem, tippeljek miről szól a történet és az orosz borítót mutatják nekem, feltehetőleg elintéztem volna két szóval. Halloween Londonban. Big Ben pajti igen központi szerepet kap a képen és londoni lámpák is utalnak a helyszínre, itt még semmi Halloween nincs. Haladjunk a periféria felé! Az alvadó vér színére emlékeztető borítón röpködnek kis madarak a háttérben, és az egész képet szögletes ágak és tekervények foglalják keretbe. Mindenesetre impozáns látványt nyújthat a bordó borító ezüst mintákkal, de véleményem szerint, nem igazán illik a könyvhöz.

archivum1

Az Archívum című sorozat jóval régebbi megjelenés, így hát több ország borítóját tudtuk nektek összegyűjteni. Kezdjük az eredetivel:
Igényesen kidolgozott képet mutat az angol verzió. Szép a füst-arc átmenet, jó a színválasztás, és a két tárgy (kulcs, gyűrű) is jól van elhelyezve a képen. Kellemes nézni őket. Ha jobban odafigyelünk, és túljutunk a világos részeken, a háttérben egy folyosót, vagy sikátort, míg a másodikon egy kovácsoltvas kaput fedezhetünk fel. Éljenek a részletek!
A cseheknél törekedtek az egyszerűségre, de nem estek át a ló másik oldalára, és két egyszerű motívum ismétlésével, jó színválasztással és némi átmenettel sikerült izgalmas látványvilágot teremteniük.

archivum2

Következzen a magyar borító.  Látszik a törekvés, hogy az eredeti borítóra hasonlítson a két könyv külseje, de pár fokkal kevésbé jól eldolgozottak és kidolgozottak a képek. Főleg az arc-füst átmenet megoldása, illetve a Felszabadulás világos szín dominanciája szúrhat szemet.
A kínai borítók is értő kezekben formálódhattak. Mind a kulcsot, mind a gyűrűt megtartották, de középpontba helyezték őket pár effekttel felturbózva. Én a Gyűrűk ura filmes plakátjának is simán el tudnám képzelni a gyűrűs képet.

archivum3

A fenti három országban, csak az első rész jelent még csak meg, ezeket mutatjuk meg nektek.
A spanyolok is követték cseh és kínai elődeiket és a kulcsot helyezték a központba, meg a háttérbe is. Harmonikus szép színválasztás, izgalmas betűtípussal párosítva.
A német borítót nem értem, de lehet, hogy csak én vagyok szűklátókörű, és nem engedtem el eléggé a fantáziám. Szép, de kicsit sablonos és az egyetlen, ami eszembe jut róla az a tudás fája, de akkor hol maradnak az almák és a kígyó?
Látszik, hogy sokat dolgoztak az orosz borítóval, filmplakátnak is simán elmenne, de szerintem nem az Achívuménak. Kicsit  A múmia és a Csontváros hibrid babájának érzem az egész koncepciót.

vicious

Ami a Vicioust illeti, ehhez 4 ország borítóit hoztuk el nektek. Mind a négyen láthatjuk Victort  és három közülük rendkívül hasonló stíluban és színvilággal készült.
Egyedül az angolok lógnak ki a sorból a fekete-fehér-piros elemek igazán drámai kombinációjával. Ennek a borítónak is megvan a maga előnye. Bár nem szép, de legalább passzol az angol kiadású Darker shade of magic sorozathoz.
Thaiföldön és Amerikában találták el legjobban miről is szól a könyv, milyen érzéseket kelt az emberben. Színvilág és rajzolási stílus is nagyon hasonlít, csak a megörökített jelent különbözik. Egy aprócskát, de mégis az amerikai kiadás felé húz a szívem, de a thait sem utasítanám vissza, csak sajnos nem érteném, mit olvasok.
Utolsó Vicious borítóként a kínait vizsgálnám meg közelebbről. Színvilág passzol az előzőekhez, a stílus festményesebb, de egyértelműen felismerhető a képen Victor és Sydney a képen annak, aki olvasta. A temető is érthető, de kicsit sok lett a sírkő, így oda vonzza a figyelmünket és téves következtetéseket és elképzeléseket vonhatunk le belőlük. Se Victor, se Sydney nem robbantja ki a következő világháborút és aztán nézi az általuk kiirtott tömegek sírköveit békésen.

this-savage

Fekete és hófehér.  Mind a négy borító jól átgondolt, és nagyon el lett találva. Gyakorlatilag ugyanazzal a színkészlettel dolgoznak, csak más dominál az egyiknél, és más a másiknál. Központi motívum a hegedű, illetve a rózsa. Jól megválasztottak a betűtípusok szintén mind a két esetben. Az én ízlésemhez a sötétebb, krétás feliratú jobban passzol, de kétség sem fér ahhoz, hogy az összes fent látható könyv gyönyörű, és ékköve lehet a könyvespolcoknak. Kiemelném, hogy az angol változat folyékony fémből formálódó formái szemet gyönyörködtetőek. Az amerikai mentségére legyen szólva, hogy a borítót nagyítóval vizsgálgatóknak is nyújtanak némi élvezetet a hegedűk hátterében látható helyekkel.

Neked melyik borítók tetszettek a legjobban, illetve a legkevésbé?


szonja_bio

Reklámok

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s